Nu börjar det kännas verkligt att jag kommer med min nästa bok i höst. Den heter ”Vi måste förbereda oss på död – i huvudet på en terrorist” och bygger på ett antal berättelser om olika terrordåd, både historiskt och i nutid.
Det finns en presentationstext i förlaget Atlas höstkatalog:
”St Petersburg 1881. Malmö 1908. Beirut 1977. Oklahoma City 1995. Pireus 2002. London 2005. Thüringen 2011. Nice 2016.
Med utgångspunkt i ett antal terrorattentat skriver journalisten Anna-Lena Lodenius en historia om radikaliseringsprocesser och de människor som utför dessa brutala dåd, ofta med det egna livet som insats.
Den moderna terrorismen har en rad ideologiska rötter: anarkismen, högerextremismen, islamismen eller självständighetskampen är bara några av dem. Likheterna kan ändå vara häpnadsväckande, liksom skillnaderna. Mycket är okänt och omöjligt att veta – men radikaliseringen äger inte rum i ett vakuum. Lodenius beskriver miljöerna runt de blivande terroristerna, de personer som drar in andra i våldet och de ledande ideologer som inspirerar.”
Felstavat namn. Den bok som åsyftades var: Hektor Zoccoli ”Die Anarchie”, Leipzig 1909. Översättare Siegfried Nacht. Författaren – som ogillade anarkismen – var jurist och idéhistoriker, översättaren däremot var själv känd som anarkistisk teoretiker. En samverkan över åsiktsgränsen som gick an då det föregående seklet ännu sprattlade i sin vagga.
Jag var tyvärr väl snabb när jag nyss föreslog att biblioteket i min hemkommun skulle köpa in boken. Jag har själv i egen bokhylla Zocclli’s tunga arbete om anarkismen (1906). Översättningen från italienska till tyska har gjorts av den anarkistiske teoretikern Siegfried Nacht, som gillade boken.